De regreso en México | Back in Mexico

March 23rd, 2008

De regreso en México

Ya llevo algunos dias de regreso en la muy contaminada ciudad de México. Me encuentro totalmente fuera de condición y costumbre de vivir aqui, luego luego se me irritaron los ojos, resecó la garganta y en general estropeó el sistema respiratorio.

La bici ya esta armada aqui aunque realmente no dan muchas ganas de hacer ejercicio en este ambiente.

En fin, ya está una ronda más de fotos del viaje por el Reino Unido. Ya solo falta una última a ver para cuando.

Saludos.
Gnz

Back in Mexico

I’ve been back in heavily polluted Mexico city for some time now. I am completely out of shape to be living in this air, my eyes are red and sore, my throat is very dry and my respiratory system is generally screwed.

The bike is all assembled now but I find little incentive to excersise in this environment.

Anyway, one more round of pictures of the trip trough the UK is up now. Only one more round remains, lets see when.

cheers,
Gnz

De vuelta | Back from the trip

February 15th, 2008

De vuelta

Estoy de regreso en Pittsburgh en los Estados Unidos, decidí acortar este viaje para poderme concentrar nuevamente en el trabajo que últimamente ha aumentado bastante. Tan solo tengo una semana de haber regresado y ya tengo ganas de ir en la bici a otro lado, veremos que plan se desarrolla para este próximo verano.

Aun me falta procesar y poner las últimas dos tandas de fotos (fishguard y conferencia de Sontek)… espero poderme dar tiempo de hacerlo pronto.

Saludos.
Gnz

Back from the trip

I am back in Pittsburgh in the USA… I decided to cut the trip short so I can focus again on work that lately has spiked drastically. It has been only a week since I got back though, and I am already thinking about my next trip. Lets see what develops for this next summer.

I still have to process and upload the two last batches of pictures, of my stay in Fishguard and attending the Sontek conference… I hope I will be able to put some time into this soon.

cheers,
Gnz

Descansando en Fishguard | Having a rest at Fishguard

November 18th, 2007

Descansando en Fishguard

Ya son mas de tres meses desde que emprendí el viaje por el Reino Unido. Cási sin plan ni ruta específicos, el destino me ha llevado por variados y pacíficos caminos rurales de Inglaterra y Gales.

He tenido la oportunidad de conocer gente de forma muy espontánea, por ejemplo, mientras hacía una larga subida me pasó un cuate galés quien iba rumbo a un camino de bici de montaña para recorrer con otro amigo. El me pretuntó que como diablos estaba pudiendo subir con mi bici tan cargada, yo le respondí “con mucha paciencia”. Terminé cambiando mi ruta para acompañarlos y descubrir un largo camino sin pavimento que corriera através del bosque con vistas muy bellas y lejanas de la ciudad, también decidí acampar aunque fuera una noche en la apacible soledad del lugar antes de descender y entrar en la zona urbana al dia siguiente.

Otra afortunada coincidencia fue cuando pasé por el pequeño pueblo de Fishguard. No tenía intenciones de parar aqui, sin embargo, pude ver una casa con un letrero “Hamilton backpackers” y pues decidí parar a preguntar por el costo al menos. Terminé conociendo a Steve o como el dijera “Esteban”, un Galés quien vivió en México en 1986 trabajando para la FIFA en el mundial de futbol, mi vecino, de hecho, pues vivió en la colonia Jardines de San Mateo, a unos escasos dos o tres kilómetros de mi casa en Vista del Valle Estado de México en esos tiempos. Esteban me recibió muy hospitalariamente en el hostal y desde entonces hemos salido varias veces al “pub” o cantina, de las cuales hay muchas por aqui… ahora es rutinario que pase Esteban y me diga “que paso pinche guey”, cosa que me hace pensar en casa.

Having a rest at Fishguard

It is more than three months since I started my journey trough the United Kingdom. Almost without a plan nor specific route, destiny has taken me trough varied and peaceful country roads in England and Wales.

I’ve had the opportunity to meet people in spontaneous ways, for instance, while I was doing a long climb, a welsh guy passed me and asked how in hell was I able to cycle uphill with such a loaded bike, I told him “with patience”. He was going towards a mountain biking route and to meet with a friend to cycle trough it for the day. I ended up changing my planned route to go with them trough a long unpaved route with magnificent views of the forest and hilly landscape far from the city. I also decided to set up camp for one night within the peace and solitude of the forest park and descend towards the town the next day.

Another fortunate coincidence was when I passed trough the town of Fishguard. I had no intention of stopping here, however, I could see a house with a sign “Hamilton Backpacckers” so I decided to stop and ask about the cost at least. I ended up meeting Steve or as he told me “Esteban” (Steve in spanish), a welsh guy who lived in Mexico in 1986 and worked for FIFA during the football World Cup. He was in fact, my neighbour, because he lived only a couple of miles away from where I used to live at in those times. Steve received me in the hostel and has been very hospitable, we have gone out to the pub a couple of times along with other resident travelers… now it is rutinary that Steves passes by and says “Que paso pinche wey” (a very mexican thing) and reminds me of home.

Inicio del viaje, Londres | Start of the trip, London

October 7th, 2007

Inicio del viaje, Londres

Ya tiene cási dos meses que inició este viaje, sin embargo pensé que sería buena idea escribir una actualización concisa de lo que ha pasado hasta el momento.

Arrivé en el aeropuerto Heathrow de la ciudad de Londres por ahi de finales de agosto y tras cometer el terrible error de tomar un taxi que me costara £70 (como ¡¡$1,600 pesos!!) me hospedé en el muy cómodo Palmers Lodge, una antigua mansión vuelta hostal localizada a unos 4 kilómetros de Westminster y el centro de Londres.

En resumen, todo en Londres es carísimo, ejemplos: boleto del metro de un solo viaje dentro de zonas 1 y 2: £4 ($90 pesos), noche en el hostal: £14, etc … Ya que el hostal estaba muy ameno, fui extendiendo mi estancia hasta por cási un mes… hubo muchas salidas borracheras con otros amigos viajeros y sobre todo también tuve oportunidad de visitar el Museo Imperial de la Guerra y el Museo Británico con impresionantes colecciónes de artefactos históricos.

En fin, en este momento escribo desde mi tienda de campaña tras unas dos semanas de haber iniciado el viaje en bicicleta con mi amigo Kyle de Australia. También pueden ver su página de viaje.

Espero tener listas algunas fotos al momento de publicar este nuevo sitio que diseñé para la bitácora de viaje.

saludos a todos,
Gonz

The start of the trip, London

It has been already two months since I started this trip so I thought it would be a good idea to write a quick summary of the interesting things that have happened so far.

I arrived at the Heathrow airport in London by the end of august and after making the terrible mistake of taking a £70 ($160 dollar) taxi ride I arrived at Palmers Lodge, a former mansion turned hostel located some 2 miles from Westminster and central London.

In short, everything in London is expensive, some examples: one way subway ticket: £4 ($9 bucks), night at the hostel £14 and so on. The hostel was quite nice though, so I ended up extending my stay for almost a month. There were many drunken nights with other traveler friends and I also had the chance of visiting the Imperial War Museum and The British Museum with their impressive collections of historic artifacts.

I am writing from the comfort of my camping tent in the middle of a pasture field after two weeks of cycling with my australian friend Kyle. Here is the link to his travelogue site.

I hope I will have the first rounds of pictures by the time I finish preparing this new travelogue site.

cheers,
Gnz

¡La Bitácora bicimundista esta de vuelta! | The worldbiker travelogue is back!

October 6th, 2007

¡La Bitácora bicimundista esta de vuelta!

Celebrando un nuevo viaje y nuevo diseño del sitio. Próximamente nuevas galerías de fotos y detalles del mi viaje por el Reino Unido
saludos,
Gnz

The worldbiker travelogue is back!

Celebrating a new trip and new design of the site. Soon: new picture galleries and details of my trip to the UK

Gnz

Enlace a las fotos | Link to the pictures

June 27th, 2006

El diario de recorrido con FOTOS se puede ver aqui

The journal with PICTURES can be seen here

Misión cumplida | Mission accomplished

June 26th, 2006

ENGLISH VERSION BELOW

Saludos desde la Ciudad de México a cinco días de haber llegado.

Me encuentro ya muy bien descansado del viaje y con ganas de hacer otro, cosa que debo aguantar pues me tengo que concentrar en el trabajo y otras cosas.

La parte final del recorrido fue todo un éxito llegando aquí justo en el día de mi cumpleaños al igual que Amanda llegaría a Guatemala algunas semanas antes.

He terminado de relatar el trayecto con las fotografías en dos últimas etapas, ¡disfrútenlas y espero comentarios!

hasta pronto
Gnz

——————————-

Greetings from Mexico City past five days from arrival.

I am finally well rested from the trip and with eagerness to start another one, thing that I must contain because I now need to concentrate on work and other stuff.

The final part of the journey was a success, arriving here precisely on the day of my birthday same as Amanda who arrived to Guatemala a few weeks before.

I have finished describing the journey in two last picture albums. Enjoy them and I expect to read some comments!

so long!
Gnz

Ya mero… Tepoztlán | Almost there… Tepoztlan

June 20th, 2006

ENGLISH VERSION BELOW

Saludos desde Tepoztlán Morelos, he llegado aquí en el octavo día desde que salí de Puerto Escondido. Han sido ocho dias de muy intensa subida y acampadas aventureras. Mañana estaré llegando a la Ciudad de México donde probablemente declararé mi fin de recorrido pues ya escacéan los fondos y me es necesario concentrarme en el trabajo. Muy pronto la ronda final de fotos.


Gnz

—————————-

Greetings from Tepoztlán Morelos, I have arrived here on the eight day since my departure from Puerto Escondido. It has been eight days of very intense climbing and adventurous camping. Tomorrow I will be arriving to Mexico City where I will probably declare the end of this trip because my funding is low and I will need to concentrate on work. The final round of pictures will come soon.


Gnz

Subida extrema y planton de maestros | Extreme climbing and teachers on strike

June 17th, 2006

Subida extrema y planton de maestros | Extreme climbing and teachers on strike

ENGLISH VERSION BELOW

Finalmente y después de tres días de pedalear arrivé a la ciudad de Oaxaca. Para llegar hasta aca desde Puerto Escondido fue necesario subir unos cuatro mil quinientos metros en menos de doscientos kilómetros para terminar en una altitud de mil quinientos metros… Quizás los números no cuenten mucho pero ciertamente fueron la serie de subidas más intensas que he hecho en la bici hasta ahora.

Entre otras cosas sufrí de exceso de cafeina y el cási desmayo por el calor y la falta de condición durante el primer día. El segundo día estuvo muy bien pues ya me encontraba mejor preparado y el ambiente y paisaje mientras subia a través del bosque de la montaña fueron impresionantemente bellos.

Durante el tercer día, inesperadamente tuve que enfrentar otra gran subida y todavía otra más antes de salir finalmente de la Sierra Madre del Sur. Además tenía presión extra por estárseme terminando el dinero en efectivo y las raciones, así que decidí dar el empujón final hasta llegar al destino planeado, cosa que me llevaría a un total de ciento cuarenta kilómetros de recorrido durante quince horas, siendo al menos cuatro de ellas bajo la obscuridad de la noche oaxaqueña.

El llegar a la ciudad de Oaxaca cerca de la media noche fue algo aventurero pues el centro de la ciudad estaba tomado por maestros de todo el estado quienes ahi se manifiestan. Andando con mi cargada bicicleta, ya sin un centavo y ante las miradas curiosas de los manifestantes me encontré con que se me negaría el libre tránsito para llegar al zócalo y sacar algo de efectivo para pagar un hotel. Al final de cuentas y después de cinco hoteles encontré uno donde el encargado amablemente me permitiera quedarme con la promesa de pagarle al día siguiente.

La ciudad se ve bien pero con los maestros en paro como que se echa a perder desde el punto de vista del turista. Hay grafitti, propaganda y basura por todas partes, los maestros tienen sus tiendas de campaña puestas en las calles y hay mucha gente. Muchos negocios estan cerrados y algunos de ellos tienen ventanas rotas y slogans pintados encima asi que también se siente un poco inseguro el lugar. Pienso que hoy estaré partiendo de aquí después de haber pasado todo un día de merecido descanso.


Gnz

——————————————

I finally have arrived to the city of Oaxaca after three days of cycling. To get here from Puerto Escondido I went trough four thousand five hundred meters of climbing (13000 ft) in less than two hundred kilometers (120 mi)… Maybe the numbers don’t tell much but it was the most intense climbing I have done on the bike yet.

Amongst other things I suffered from excess caffeine and almost fainted because of the heat and lack of fitness on the first day. The second day was very nice since I was much better prepared and the mountain forest landscape was impressively beautiful.

On the third day I unexpectedly had to climb yet again two times before finally leaving the Sierra Madre del Sur (the southern mountain ranges). I also had the pressure of being almost out of cash and supplies so I decided to push all the way to the planned destination. I the end it meant cycling a total of hundred and forty kilometers (87 mi) in fifteen hours, four of them in the darkness of the Oaxcacan night.

The arrival to Oaxaca was something quite adventurous since the city center is taken by teachers from all the state who are in strike and protesting to the government. Riding around on my heavy bike, completely out of cash and with the curious stares of the teachers around I was denied access to the town center where the ATM machine was. In the end and after going trough five hotels I finally was allowed to check into one with the promise that I would pay the next morning.

The city looks nice although having the teachers on strike really spoils it from the visitor’s point of view. There is grafitti and propaganda all over the streets, it is very crowded and the teachers have set up tents all over the place, plus there is a lot of trash everywere around. Many western looking businesses are closed and some even have broken windows and insulting slogans painted over them so being here even feels somewhat unsafe too. I think will be departing today after one full day of rest.


Gnz

La travesía sigue | The journey goes on

June 13th, 2006

ENGLISH VERSION BELOW

Saludos, en un par de horas más estaré saliendo rumbo a la ciudad de Oaxaca. Realmente tengo mucha curiosidad por ver el camino pues todos los que lo conocen me han advertido que es muy empinado y ‘curveado’. Estoy preparado con todo y una buena dosis de café de El Cafesito y esperando a que termine de subir la ronda de fotos de Puerto Escondido.


Gnz

——————-

Greetings, in a couple of hours I will be departing towards the city of Oaxaca. Im really curious about seeing the road because everyone who knows it has warned me of it being extremely steep and winding. I feel prepared with even a good dose of coffee from El Cafesito and anxiously waiting while the latest round of pictures from Puerto Escondido uploads.


Gnz